Ki vagyok én?
Bihámi Lea vagyok, olasz oktató, fordító és tolmács. A Budapesti Corvinus Egyetemen diplomáztam Gazdálkodási és menedzsment alapszakon, majd pedig Marketing mesterszakon végeztem a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetemen.
Kapcsolatom az olasz nyelvvel korán kezdődött, 4 éves koromban Olaszországba költöztünk, ahol jártam egy évet a helyi óvodába, majd még hármat általános iskolába. Megismerhettem az olasz kultúrát, illetve mivel nem nagyvárosban laktunk, hanem egy kisebb faluban, szoros kapcsolatot tudtam kialakítani sok korombelivel, akikkel azóta is tartom a kapcsolatot. Végül hazaköltöztünk, de nem feledtem el a kint töltött éveket.
12 éves koromban új korszak nyílt, elkezdtem minden hétvégén nyelviskolába járni. Megfordultam a Studio Italia és az Olasz Intézet padjaiban, tanultam nyelvtant és általános nyelvi ismereteket, szövegértést, részt vettem készségfejlesztő képzésen, kipróbáltam a tolmácsolást, több csoportot is átugrottam, majd tanulmányaimat CILS3 típusú egynyelvű nemzetközi felsőfokú nyelvvizsga zárta.
Eredményeim
Középiskolámban osztályozóvizsgák keretében számot adhattam tudásomról. Otthoni készüléssel sikeresen levizsgáztam 4 év tananyagából, ezek után 11. osztályban beneveztem az Országos Középiskolai Tanulmányi Versenyre (OKTV), ahol 2014-ben első helyezést értem el. A versenyre való készülés megismertetett sok új kifejezéssel és érdekes témakörökkel. Azonban itt még nem hagytam abba a készülést, előrehozott emelt szintű érettségi vizsgát is tettem ugyanebben az évben, 98%-os eredménnyel. Részt vettem továbbá az Olasz fesztivál nevű középiskolásoknak rendezett versenyen, élőbeszéd kategóriában. A verseny egy eredeti olasz filmrészlet megtekintéséből, majd a történetről való beszámolásról és saját megfigyelésekről való beszámolásból állt. Itt szintén első helyezést értem el.
Mióta vagyok olasz oktató?
Még Olaszországban 5 évesen kezdtem meg karatés pályafutásomat, 16 éves koromtól kezdve pedig barna övesen saját csoportot kezdtem el oktatni. A karate megtanított arra, hogy tudásunkat át kell adni a fiatalabb generációnak és ez sarkallt arra, hogy a másik számomra kedves elfoglaltságot, az olasz oktatást elkezdjem. Alkalmanként segítettem ismerősöknek, osztálytársaknak. Végül lett saját tanítványom, akivel Skype-on tartottunk órákat, míg külföldön tanult. Az első tanítványt sok további követte, volt akinek nyelvvizsgára, volt akinek osztályozó vizsgára segítettem felkészülni.
Mielőtt megkezdődik az oktatás folyamata, fontos felmérni az aktuális tudást. Ez természetesen az első ingyenes próbaórán megtörténik, ám segítség lehet, ha a tanulni vágyók előzetesen egy írásbeli teszten is megmérettetik magukat. Ezért is hoztam létre az ingyenes szintfelmérő tesztet, amely segít meghatározni, hogy a tanuló milyen szintű ismeretekkel rendelkezik jelenleg. A nyelvi szintről való tájékozódást egy eredmény oldal és egy, a feladatokat részletesen tartalmazó email segíti.
Terveim
Szeretném elérni, hogy minél többen megtanulhassák az olasz nyelvet, ezért elhatároztam, hogy elkezdek oktatni. Tekintve, hogy több tanulmányi versenyen is részt vettem, illetve érettségit és nyelvvizsgát is tettem, ezekkel kapcsolatban is rendelkezem tapasztalattal. Így segítséget tudok nyújtani a felkészülésben. Úgy vélem, hogy bárki sekereket érhet el, ha elég energiát fektet abba, amit szeretne, ha kap hozzá szakmai támogatást.
Mivel nem mindenkinek adatott meg a lehetőség arra, hogy nyelvet tanuljon, vállalok fordítást is, főleg angol és magyar célnyelvekre és ezekről olaszra. Később elérhető lesz a francia nyelv is. A fordítás részleteit a fordítás oldalon lehet megtekinteni.
A későbbiekben szeretnék tolmácsolással is foglalkozni. Volt már alkalmam kipróbálni magam ebben a tevékenységben is egy nemzetközi karate versenyen, ahol a nagymesterek kommunikációját segítettem. Azonban úgy vélem, hogy ez a pálya mélyebb elköteleződést és jelentős társadalmi ismereteket igényel, így ezzel majd csak pár év múlva kezdek el foglalkozni.